Artigos Aprenda Ler

O que é Asoko, Soko, Koko e Doko em Japonês

25 de fevereiro de 2016
É fácil de ficar perdido em anime com palavras como asoko あそこ, soko そこ, koko ここ e doko どこ. Todas tem haver com lugar, mas qual a diferença entre elas, e o que cada uma quer dizer?

Como outros pronomes em Japonês, asoko, soko e koko são demonstrativos, o doko sendo interrogativo. Seus significados são:
  • koko ここ
    Aqui.
  • soko そこ
    Ali.
  • asoko あそこ
    Lá.
  • doko どこ
    Onde?

Por sorte elas tem traduções bem literais no Português, especialmente no caso do soko. Outras palavras como sore それ, sono その, soitsu そいつ e sonata そなた não tem traduções tão próximas.

Uma frase engraça no Japonês é koko wa doko da? ここわどこだ? que quer dizer "onde é aqui?" Bem usado em animes quando um personagem acorda num lugar qualquer que é completamente desconhecido pra ele.

Yotsuba dizendo koko wa doko da em Japonês

Como outras pronomes interrogativos, o doko também pode ser usado dessas formas:
  • doko demo ii どこでもいい
    Qualquer lugar serve.
  • doko demo nai どこでもない
    Lugar nenhum.

3 comentários:

  1. Soko n seria "ai"...? Ja que ali e lá tem o mesmo significado

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Também. Só que ali e lá não têm o mesmo significado.

      Você diria "vou lá no Japão" mas nunca "vou ali no Japão." Ali é mais próximo que lá, assim como soko é mais próximo que asoko.

      Excluir

Deixe seu komento コメント no posuto ポスト desse burogu ブログ