Artigos Aprenda Ler

O que é Anata, Sonata, Konata e Donata em Japonês

24 de fevereiro de 2016
Quem assiste anime não cansa de escutar a palavra anata あなた (ou anta mesmo). Ela é a mais usada de um grupo que tem outras três palavras: sonata そなた, konata こなた e donata どなた, que são todas relacionadas entre si.

Essas palavras são pronomes demonstrativos e interrogativo para pessoa. A palavra anata 貴方 pode querer dizer "você", mas gramaticalmente falando ela tem um papel parecido com are あれ, ano あの, e aitsu あいつ.
  • konata こなた
    Essa pessoa aqui.
  • sonata そなた
    Essa pessoa aí.
  • anata あなた
    Aquela pessoa lá.
  • donata どなた
    Que pessoa?

No Japonês moderno konata e sonata não são muito usados, mas funcionam como kore e sore para pessoas. No caso, konata pode ser "eu" e sonata pode ser "você" dependendo do contexto.

Em Katanagatari 刀語 a personagem Togame usa sonata com frequência, esse é o único anime que conheço onde realmente surge essa palavra.

Focando no anata que é o que interessa, a palavra pode querer dizer "você" mas não deve ser usada com frequência. No Japão é costume falar o nome das pessoas em vez de usar pronomes. Palavras como anata e kimi 君 são querem dizer "você" são usadas com gente cujo nome não se conhece, mas não passa disso.

Outra coisa é que anata também é usada para chamar carinhosamente o próprio "marido" , mas não a própria esposa. Só o marido mesmo. Outras pessoas não usam essa palavra pra falar do marido dos outros.

A palavra donata é um pronome interrogativo usado para falar "quem". Funciona mais ou menos como dare 誰, só que dare é menos formal.
  • dare desuka? 誰ですか?
    Quem é [você] ?
  • donata desuka? 何方ですか?
    Quem é [você] ?

2 comentários:

Deixe seu komento コメント no posuto ポスト desse burogu ブログ