Artigos Aprenda Ler

O que é Acchi, Socchi, Kocchi e Docchi em Japonês

26 de fevereiro de 2016
Quatro palavras que surgem hora ou outra nos diálogos de anime são acchi あっち, socchi そっち, kocchi こっち e docchi どっち, ou achira あちら, sochira そちら, kochira こちら e dochira どちら. Essas palavras tem haver um pouco com a gramática Japonesa e são meio complicadas de se explicar.

Primeiro, vamos esclarecer seu relacionamento com asoko あそこ, soko そこ, koko ここ e doko どこ. Enquanto esses -ko são pronomes de lugar, os -cchi ou -chira são pronomes de direção.
  • kocchi こっち ou kochira こちら
    Em direção aqui.
  • socchi そっち ou sochira そちら
    Em direção aí.
  • acchi あっち ou achira あちら
    Em direção lá.
  • docchi どっち ou dochira どちら
    Em que direção?

Dá pra confundir quando temos frases sinônimas usando palavras diferentes:
  • kocchi he kita こっちへきた
    Veio pra cá, nessa direção.
  • koko he kita ここへきた
    Veio pra cá, nesse lugar.

Ou em perguntas:
  • docchi he ikeba ii? どっちへ行けばいい?
    Pra onde devo ir? Em que direção?
  • doko he ikeba ii? どこへ行けばいい?
    Pra onde devo ir? Pra que lugar?

Em conversas pelo telefone ou pela Internet é normal o sochira ser usado para perguntar como estão as coisas do lado de lá, por exemplo:
  • sochira no tenki wa dou desuka? そちらの天気はどうですか?
    Como está o clima aí? (literalmente mais próximo de clima daí por como funciona o no の)

Além de ser usado com sentidos geográficos, esses pronomes também tem um outro significado que é muito mais comum na língua Japonesa: o de falar de pessoas.

Embora isso não seja seu significado literal é possível interpretar, em alguns contextos, as palavras kochira como um "eu," sochira como um "você", achira como um "ele" e dochira como um "quem" Mas lembrando que isso não é literal, se trata de interpretação.

Por exemplo, é bem comum a seguinte troca entre pessoas:
  • arigatou 有難う
    Obrigado. (sobre obrigado em Japonês)
  • iiya, kochira koso いいや, こちらこそ
    Não, sou eu que devo agradecer.

Também é normal seu uso em perguntas, funcionando mais ou menos como donata どなた.
  • dochira sama desuka? どちら様ですか?
    Quem é você? (forma humilde, usada para falar com estranhos)
  • donata desuka? どなたですか?
    Quem é você?

Outra coisa que pode confundir é que o docchi pode ser usado pra decidir entre opções arbitrárias e isso pode acontecer em situações onde dore どれ e dono どの podem ser usados também.
  • docchi no katana wa ichiban desuka? どっちの刀は一番ですか?
    Qual [das duas, das três] espadas é a melhor?
  • dono katana wa ichiban desuka? どの刀は一番ですか?
    Qual tipo de espada é o melhor?
  • ichiban katana wa dore desuka? 一番刀はどれですか?
    Qual espada é a melhor?

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu komento コメント no posuto ポスト desse burogu ブログ